Ты можешь мимо так идти
И не вглядеться.
То, что заложено в груди
В районе сердца,
Проспит и знак тебе не даст
Хоть запоздалый,
И словно пеленою глаз
Покроет вялый.
Так будет, если сердце спит,
Закрыта дверца,
Не слышит и не говорит,
Не сыплет перцем,
Но как приходит ветер с гор,
И сядет птица,
И как заводится мотор,
Оно включится.
И ты увидишь, что тогда
С тобою станет,
Как оживают города,
Задышат ткани,
И словно потекут ручьи
Со свежей силой,
И все плантации твои
Нальются миррой.
Жить хорошо, жизнь хороша,
Она смеётся,
Когда довольная душа
Воды напьётся
Живой целительной воды,
Текущей с неба,
Со мной соединился Ты,
Став хлебом.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 22) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.